What does a girl have to do to go to bed with you?
Credo di sapere cosa bisogna fare.
Okay, I think I know what to do.
Tra noi due è lei quella che sa cosa bisogna fare
She's the one us who knows what she's doing.
Mi leggi cosa bisogna fare dopo averlo intrecciato?
What did the perfect boyfriend ask?
Devono vedere tutti cosa bisogna fare per tenere segreto questo piccolo "paradiso".
Everyone has to see what it takes to keep our little "paradise" a secret.
Va bene, allora, credo che sappiamo cosa bisogna fare per scendere.
All right, well, I guess we know what we have to do to get down.
Cosa bisogna fare per far sesso!
What's a guy got to do to get laid?
Dovrebbe andare tutto bene finchè tenete alzata la guardia e vi concentrate su cosa bisogna fare.
It should be alright as long as you keep your guard up and keep focus on what needs to be done.
Cosa bisogna fare per farsi arrestare?
What does one have to do to get arrested?
Quindi, come fa a sapere cosa bisogna fare?
So how do you know what to do?
Cosa bisogna fare per smettere di avere paura?
What do you have to do to stop being afraid?
Cosa bisogna fare per avere un po' di pace e tranquillita' da queste parti?
What does a guy have to do To get a little peace and quiet around here?
Cosa bisogna fare per avere un drink?
What's a man got to do to get a stiff drink around here,
Cosa bisogna fare per avere un appuntamento con una manza cosi', eh?
What do you have to do to get a date with a broad like that, huh?
Cosa bisogna fare con voi per farvi giocare insieme?
What's it gonna take for you guys to pull it together?
Dai, vieni, so cosa bisogna fare, seguitemi.
I'll get you all straigthend out, follow me.
E allora cosa bisogna fare per accontentarti?
So what does it take to please You?
E sai bene cosa bisogna fare adesso, vero?
You know what you have to do, don't you?
Ci sono tante cose da riparare e recuperare, sono certa che Joon capirà cosa bisogna fare.
There's so much to repair and recuperate, I'm sure Joon will realize what needs to be done.
Che cosa bisogna fare una volta arrivati in aeroporto?
What should I do when I arrive at the airport?
Cosa bisogna fare se si versa AdBlue® sull’auto e/o sui vestiti?
What should I do if I spill AdBlue® onto my car and/or clothes?
Come iscrivere un bambino all'asilo, cosa bisogna fare per questo, se ci sarà una lunga fila - questo è ciò di cui i genitori si preoccupano.
How to enroll a child in kindergarten, what needs to be done for this, whether there will be a long queue - that's what parents worry about.
Quindi, cosa bisogna fare in circostanze normali?
So, what is it to do under normal circumstances?
Vi ho gia' detto cosa bisogna fare.
I told you what needs to be done.
Che cosa bisogna fare per avere la propria foto qui?
So, what's the deal? What do you have to do to get your picture up here?
Ti dico io cosa bisogna fare.
I'll tell you what needs doing.
Qualsiasi cosa ti dicono di fare, qualunque cosa bisogna fare... non importa se e' contro la legge.
Whatever you're told, whatever needs to be done, if it's against the law, it doesn't matter.
Cosa bisogna fare per dare valore a questa roba?
What's it gonna take to make this thing worth the price tag?
Quindi, cosa bisogna fare per avere un appuntamento?
So what's a girl got to do to get on her calendar?
Solamente i più perversi e sadici tra i negromanti sanno cosa bisogna fare per trasformare un uomo in un divoratore di cadaveri, ed è un segreto che essi non svelano.
Elvish Only the more perverse and sadistic of necromancers know what must be done to turn a person into a ghoul, and it is a secret they are not telling.
Cosa bisogna fare per arrivare a uno di quegli uffici?
What... uh, what do you gotta do to... get yourself in one of those offices?
E sa sempre cosa bisogna fare.
And he always knows what to do.
Ti portero' altri formulari, sono importanti, e poi vedremo cosa bisogna fare.
I'I bring you some more forms, they're mportant, and then we'll see what has to be done.
Quindi dovresti sapere cosa bisogna fare.
Then you should know what needs to be done.
Sa cosa bisogna fare con la Pietra una volta arrivati?
Does he know what we have to do with the Stone once we get it there?
Ah, ehi, cosa bisogna fare per avere una birra, qui?
Oh, hey, what's a fella gotta do to get a beer around here?
Cosa bisogna fare con te, ragazzo?
What is to be done with you, boy?
Cosa bisogna fare per avere un programma delle riprese da queste parti?
What does a girl have to do to get a call sheet around here?
Senti, Henry... la tua ragazza e' dolce, gentile e molto bella, ma... guardami negli occhi e dimmi che pensi che capisce cosa bisogna fare per avere successo in questa citta'.
Look, Henry, your girlfriend is sweet and kind and beautiful, but look me in the eye and tell me that you think she understands what it takes to succeed in this town.
Che cos’è il riscatto, e cosa bisogna fare per comprendere il valore di questo dono?
What is the ransom, and what do we need to understand in order to appreciate this valuable gift?
Cosa bisogna fare per evitare l'irritazione da pannolino?
What needs to be done to avoid diaper rash?
Cosa bisogna fare con un humidor appena acquistato?
What needs to be done with a new humidor before you can use it?
Cosa bisogna fare per diventare testimoni di Geova?
How Do I Become One of Jehovah’s Witnesses?
La grande artista, che allora aveva 90 anni, arrivò all'aeroporto Gimpo e un giornalista le fece la tipica domanda: "Cosa bisogna fare per diventare una grande ballerina?
The great artist, then in her 90s, arrived at Gimpo Airport and a reporter asked her a typical question: "What do you have to do to become a great dancer?
Spesso questi studi, oltre a suggerire cosa bisogna fare, sovrastimano molto la velocità con la quale gli altri paesi del mondo possono ridurre le emissioni.
One of the things that often -- when there are these modeling studies that look at what we need to do, is they tend to hugely overestimate how quickly other countries in the world can start to reduce emissions.
La scienza lo dice a gran voce: "ecco cosa bisogna fare per risolvere il problema".
The science is screaming at us, "This is what you should be doing to solve your problem."
Quando Fredo tradisce Michael, tutti sappiamo cosa bisogna fare.
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done.
1.3438551425934s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?